Mostrando entradas con la etiqueta songs. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta songs. Mostrar todas las entradas

domingo, 8 de noviembre de 2009

VIDEO: Memory - Barbra Streisand- Traducida

Video URL: Memory- Barbra Streisand




Lyrics of 'Memory'/ Letra de "Recuerdos"


Midnight,
Medianoche,
Not a sound from the pavement
Ni un sonido de la acera
Has the moon lost her memory?
¿Ha perdido la luna la memoria?
She is smiling alone.
Está sonriendo sola.
In the lamplight,
Bajo la luz de la farola,
The withered leaves collect at my feet,
Las hojas secas se amontona a mis piés,
And the wind begins to moan.
Y el viento comienza a gemir.


Memory,
Recuerdos,
All alone in the moonlight,
Totalmente sola bajo el claro de luna
I can dream of the old days
Puedo soñar con los días pasados
Life was beautiful then
La vida era hermosa entonces
I remember the time
Recuerdo el tiempo
I knew what happiness was.
En que sabía lo que era la felicidad.
Let the memory live again.
Dejémos que la memoria lo viva de nuevo.


Every street lamp seems to beat
Cada farola parece marcar el ritmo
A fatalistic warning.
De una fatalista advertencia.
Someone mutters
Alguien murmura
And the street lamp gutters
Y la farola de la calle se apaga
And soon it will be morning.
Y pronto será por la mañana.


Daylight,
Luz del día,
I must wait for the sunrise,
Debo esperar la salidad del sol,
I must think of a new life
Debo pensar en una nueva vida
And I musn't give in.
Y no debo abandonar.
When the dawn comes,
Cuando llegue la aurora,
Tonight will be a memory too
Esta noche será también un recuerdo
And a new day will begin.
Y un nuevo día comenzará.


Burnt out ends of smoky days,
Acaba con los finales de días brumosos
The stale cold smell of morning.
El viejo frío huele a mañana.
A street lamp dies,
Una lámpara de la calle se extingue,
Another night is over,
Otra noche se acaba,
Another day is dawning.
Otro día está amaneciendo.


Touch me,
Tócame,
It's so easy to leave me
Es tan fácil dejarme
All alone with the memory
Completamente sola con mis recuerdos
Of my days in the sun.
De mis días bajo el sol.
If you touch me,
Si me tocas,
You'll understand what happiness is.
Comprenderás lo que es la felicidad.
Look, a new day has begun...
Mira, un nuevo día ha comenzado...

viernes, 20 de febrero de 2009

VIDEO: One Year of Love - Queen (Traducida)















"One Year of Love". Es una de las más bellas canciones de amor que se han interpretado ¡Me encanta!.



Aunque este video ya lleva incluida la letra en inglés, la añado aquí junto con mi traducción al español. Me he tomado algunas licencias, como la de ponerle género femenino, porque creo que a Freddie le habría gustado que fuera así.

Siempre admiraré a Freddie Mercuri por su inteligencia, su gran formación musical, su fantástica voz, su sensibilidad, pero sobre todo, por su gran sentido del humor, que le hizo llevar su enfermedad de forma valiente y siempre mostrando su mejor rostro ante el público.

"One Year Of Love/ Un solo año de amor" - Traducida

Lyrics/Letra:

My heart cries out to your heart
Mi corazón clama por el tuyo

I'm lonely, but you can save me
Estoy sola, pero tú puedes salvarme

My hand reaches out for your hand
Mi mano busca la tuya

I'm cold, but you light the fire in me
Tengo frío, pero tu enciendes el fuego dentro de mí

My lips search for your lips
Mis labios buscan los tuyos

I'm hungry for your touch
Ansío una caricia tuya

There's so much left unspoken
Hay tanto pendiente de que hablar

And all I can do is surrender
Y lo único que puedo hacer es rendirme

To the moment, just surrender
Ahora mismo, solo rendirme.



Just one year of love
Un solo año de amor

Is better than a lifetime alone
Es mejor que toda una vida sola

One sentimental moment in your arms
Un momento sentimental en tus brazos

Is like a shooting star right through my heart
Es como una estrella fugaz atravesándome el corazón

It's always a rainy day without you
Siempre es un día lluvioso sin ti

I'm a prisoner of love inside you
Estoy prisionera del amor dentro de ti

I'm falling apart all around you, yeah
Me estoy desmoronando entorno a ti, sí.



And no-one ever told me that love would hurt this much (oooh, yes it hurts)
Y nunca nadie me dijo que el amor me dolería tanto ( Oh, sí que duele)

And pain is so close to pleasure
Y el dolor está tan próximo al placer

And all I can do (oooh, oooh, oooh-oooh) is surrender
Y lo único que puedo hacer (oh, oh, oh) es rendirme

To your love (oooh, oooh, oooh-oooh), just surrender to your love
A tu amor (oh, oh, oh), solo rendirme a tu amor.



Just one year of love
Un solo año de amor

Is better than a lifetime alone
Es mejor que toda una vida sola

One sentimental moment in your arms
Un momento sentimental en tus brazos

Is like a shooting star right through my heart
Es como una estrella fugaz atravesándome el corazón

It's always a rainy day without you
Siempre es un día lluvioso sin ti

I'm a prisoner of love inside you
Estoy prisionera del amor dentro de ti

I'm falling apart all around you,
Me estoy desmoronando entorno a ti

And all I can do is surrender
Ya lo único que puedo hacer es rendirme.

Madrid, 20/02/2009 12:20:33