Love's Philosophy, Shelley - Traducción
Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1803-1882) To my family in Brasil The fountains mingle with the river, And the rivers with the ocean; The winds of heaven mix forever, With a sweet emotion; Nothing in the world is single; All things by a law divine In one another's being mingle;-- Why not I with thine? See! the mountains kiss high heaven, And the waves clasp one another; No sister flower would be forgiven, If it disdained it's brother; And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;-- What are all these kissings worth, If thou kiss not me? TRADUCCIÓN: A mi familia en Brasil La filosofía del amor Las Fuentes se confunden con el río, Y los ríos con el océano; Los vientos del cielo se entremezclan por siempre, Con una dulce emoción; Nada en el mundo está desparejado; Todas las cosas por ley divina Entre una y otra se van mezclando;-- ¿Porqué no yo contigo? ¡Mira! Las montañas besan al alto cielo, Y las olas se atrapan unas a o...